Lá vi a Rita partir novamente.
Fiz umas compras e voltei para casa. A Nartan já andava a cortar o mato da horta quando decidi ir ter com ela. Má hora. Fui apenas para me encharcar sob chuva torrencial. Mudei de roupa. O Harida pôs-me a par do sítio de algumas ferramentas e da sua forma bem subtil, pediu-me para o ajudar a reparar um telhado de uma cozinha exterior que usam no festival. Foi um trabalho que me deu bastante gozo.
A casa está agora mais silenciosa. Jantámos cedo, fizemos uma meditação mais calma e aqueci-me um pouco à lareira enquanto o Harida tocava calimba. Amanhã, por esta hora, estarei sozinho no Pomar da Serra.
There I saw Rita leaving again.
I did some shopping and went home. Nartan was already cutting grass in the garden when I decided to go there. Bad time. I went just to soak myself in torrential rain. I changed my clothes. Harida showed me where some tools are kept and in his very subtle way, asked me to help him to repair a roof of a summer kitchen that is used at the festival. It was a job that gave me a lot of joy.
The house is now quieter. We dined early, did a quieter meditation and I warmed myself a little next to the fireplace while Harida was playing kalimba. Tomorrow, at about this time, I'll be alone in Pomar da Serra.

Sem comentários:
Enviar um comentário